Шпанске разликује од Португалаца

Anonim

Разлика између шпанског и португалског језика

Неки језици су веома тешко разликовати по слуху, поготово ако нису покушали да их научи. И постоји разумна жеља да се зна - и која је разлика између њих, која је разлика? Овде, на пример, шпански и португалски, колико су различити?

Садржај чланка

  • упоредите
  • ЗАКЉУЧИ ТхеДифференце. ен

португалски - језика припадају индо-европске породице, Романце групе. Основа за развој је био галицијско-португалски језик.

Шпански је језик који припада индоевропској породици, Романсној групи. Пореклом из средњевјековног краљевства Кастиља.

до садржаја ↑

Поређење

Упркос великој сличности, оба ова језика се разликују по својим специфичностима. Барем, у историјском смислу, јер су имали другачију површину од дистрибуције - Португалски-галицијски превагнула на крајњем северозападу Иберијског полуострва, док је шпански - у река Ебро долине до Пиренеј планинама на северу. Касније колонизације на северозападу полуострва и што је још важније - келтско утицаја - довео је до необичне звук португалском језику, убрзо довео га у каталонском и француском, него румунски, шпански и италијански.

Што се тиче самих језика, највеће разлике утјечу на фонетику. Граммар је у основи сличан, са ријетким изузетком, у погледу употребе времена и чланака.На пример, у шпанском више заједничких аналитичке форме времена карактерише трајање.

има специфичан вокабулар, и, упркос чињеници да је значајан део савременог речника у шпанском, а португалски има заједничко порекло. Дуже контакт шпанском са арапског довело до појаве у њему Арабисмс, док на португалском су или замењени Латинисм, или потпуно застарео.

на садржај ↑

Закључци ТхеДифференце. ен

  1. припадају истој групи, ови језици имају различите историјске области дистрибуције: то је за шпанске Ебро долине до Пиренеј планинама на северу, за португалски - крајњем северозападу Иберијског полуострва.
  2. Као резултат колонизације и касније Селтик утиче португалски стекао карактеристичан звук који га издваја од слично у том смислу, шпански, румунски и италијански.
  3. Главне разлике између ових језика односе се на фонетику.
  4. У граматичких разлике се углавном односе на употребу облика и времена чланака.
  5. У лексикону истиче све већу присутност Арабисмс на шпанском, португалском, који је заменио Латинисм или преселила у категорију анахронизам.